Hosting WordPress preinstallato e gestito con il 50% di sconto. Scopri la promo
Tradurre un sito web o un blog non è un passaggio così semplice, per questo consiglio di utilizzare i migliori plugin WordPress. Queste estensioni (spesso a pagamento) ti consentono di semplificare una serie di passaggi. Evitando così di commettere errori madornali dal punto di vista tecnico.
In realtà, per la traduzione di un sito internet dal punto di vista linguistico consiglio sempre di rivolgersi a un professionista del settore. Ovvero un copy madrelingua in grado di tradurre i testi in modo professionale. O di rivedere le traduzioni automatiche con l’occhio di un esperto o esperta.
Certo, l’intelligenza artificiale fa miracoli anche in questo campo, e lo sappiamo bene dato che con il nostro hosting WordPress gestito hai l’AI incorporata per realizzare il tuo sito web in autonomia. Ma con le traduzioni dei testi non puoi rischiare di pubblicare informazioni errate.
Dal punto di vista tecnico, però, la scelta è quasi obbligata: solo un plugin professionale può aiutarti a creare le pagine da tradurre all’interno di un sito web. In questo articolo trovi una manciata di estensioni (inutile citarne venti se sono tutte uguali) che ti aiuteranno a tradurre il sito web velocemente.
La promessa iniziale che fa Weglot, uno dei plugin per traduzioni su WordPress più famosi, è semplice: traduci il tuo portale in 110 lingue facilmente, in pochi minuti. E senza toccare il codice HTML. Cosa fa questo plugin?
In primo luogo ti consente di creare una copia in lingua del tuo sito web, quindi realizza tutte le pagine del portale per realizzare le relative traduzioni. Ottimizza il tutto per avere un’ottimizzazione SEO del sito multilingua, inserendo i giusti hreflang, creando un URL specifico (in una directory) per la versione tradotta.
E se vuoi inserire la traduzione in un sottodominio puoi farlo tranquillamente. Come funziona?
Il meccanismo che ti permette di tradurre il sito internet creato con WordPress è disarmante per quanto semplice e immediato. Definisci la lingua di partenza, indichi quella che ti interessa e fai click su avvia: il plugin individua tutte le stringhe, crea le pagine e inserisce le traduzioni automatiche che puoi editare e ottimizzare. Puoi tradurre tutte le stringhe, anche i metadati delle singole pagine internet!
Traduzioni precise, attenzione alla SEO, massima compatibilità con i page builder grazie alle API: questo è Linguise, il plugin per tradurre siti web WordPress che ti lascia una promessa fondamentale. Ovvero, non appesantire il tuo sito internet con pagine inutili che rallentano il caricamento.
Chi lavora ogni giorno con l’ottimizzazione online sa bene che la velocità di caricamento di un sito web è fondamentale. Per ottenere questo risultato devi lavorare anche su questo fronte. Niente duplicazioni inutili, database leggero e cache integrata permettono di ottenere grandi risultati.
Un plugin semplice ed efficace, compatibile con qualsiasi builder e con WooCommerce che ti consente di tradurre i testi intervenendo direttamente nei campi creati ad hoc per ottenere quello che ti serve. Ovvero un sito multilingua, non solo per l’inglese ma per qualsiasi idioma. La versione gratuita non ha l’opzione dedicata ai testi creati con l’AI e l’ottimizzazione SEO, che è molto importante in questi casi.
Uno dei plugin WordPress più noti e utilizzati per tradurre siti web e creare versioni in lingue differenti. WPML, ovvero WordPress Multi Linguale, è l’estensione indispensabile per avere versioni tradotte delle tue pagine web rispettando tutti i criteri del web design e della SEO. Lo puoi usare per qualsiasi progetto, sia per siti web aziendali con una gran quantità di pagine che per gli ecommerce o i blog personali.
Ovviamente, se vuoi creare un e-commerce con WooCommerce hai l’integrazione con questa piattaforma. Ma le compatibilità di WPML non si fermano a questo plugin, puoi ottenere il massimo anche se usi Elementor o qualsiasi altro builder per pagine web. Compreso in nostro amato e super utilizzato WordPress Gutenberg. In questo caso il funzionamento è semplice: attivi, traduci le pagine con le automatizzazioni dell’intelligenza artificiale e rivedi solo quello che serve. Hai il massimo controllo su URL, metadati, tag title e meta description grazie all’integrazione con Yoast.
Un punto di vista diverso rispetto ai soliti plugin per tradurre le parole di un portale o di un blog WordPress. Non si tratta di un servizio per fare le traduzioni testi di un sito web e creare la struttura di pagine per ospitare il lavoro: Loco Translate è un’estensione per tradurre temi e plugin.
Ovvero, per portare in lingua tutte le stringhe che non sono ancora tradotte per semplificarti la vita e gestire al meglio il sito web. Funziona come un qualsiasi plugin di traduzioni per WordPress, hai dei campi da completare: da un lato la versione in lingua, dall’altro lo spazio vuoto per le traduzioni.
Puoi impostare una directory, un sottodominio o un dominio per ogni traduzione e non c’è limite alle lingue che puoi scegliere con Polylang. Come suggerisce il nome stesso, questo plugin fa la differenza quando vuoi creare un sito internet multilingua con WordPress. Traduce qualsiasi tipo di contenuto, dai blog post alle tassonomie e perfino gli URL: sai bene che non c’è mai abbastanza attenzione a questi dettagli.
Le traduzioni sono automatizzate grazie all’uso dell’intelligenza artificiale, nello specifico utilizza il tool DeepL che è particolarmente apprezzato per l’accuratezza e la versatilità dei risultati. Ma chiaramente su Polylang puoi intervenire personalmente per ottimizzare personalmente l’output. Abbiamo massima integrazione con Yoast e puoi utilizzare anche Polylang per WooCommerce in modo da tradurre il tuo ecommerce.